Trabalhos: Graduação

Neste espaço, pretendemos divulgar os trabalhos, disponíveis online, desenvolvidos por alunos de graduação do IEL (Instituto de Estudos da Linguagem, Unicamp). A maior parte foi desenvolvida como trabalho final de curso (monografia), mas também temos trabalhos que são frutos de iniciação científica (IC). O objetivo é dar mais visibilidade para o que tem sido feito na universidade, ou, como costumamos dizer, ir além dos muros (mesmo virtuais!) da academia. Todos os links remetem para a biblioteca do IEL, o que também pode ser uma oportunidade para quem que não a conhece passar a desfrutar de algo que é de todos nós! O sistema de busca usado para inserção no blog foi a palavra “tradução”. Assim, se algum trabalho estiver faltando, por favor, entre em contato que teremos o maior prazer em incluí-lo! Boa leitura a todos! 

Unicamp

» Uma lição de amor e luto na adaptação do romance P.S. Eu te amo para o cinema
Data de defesa: 2014
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras
» Cícero, Aristóteles, Filípicas, Retórica, Ethos
Data de defesa: 2014
Orientador: Paulo Sérgio de Vasconcellos

» Tradução e censura em legendas do inglês para o português em seriados norte-americanos
Data de defesa: 2013
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras
» Uma caça à neutralidade n’As aventuras de Tintim: traduzindo O segredo do Licorne, de Hergé
Data de defesa: 2013
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras
» Metapoesia no livro I de Tibulo: tradução e estudo
Data de defesa: 2013
Orientador: Isabella Tardin Cardoso
» Tradução de poemas – a língua de Dante e o italiano de Pasolini: passagem para o português brasileiro- dificuldade e soluções
Data de defesa: 2013
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras
» Percepções de professores e alunos sobre o uso da língua materna na sala de aula de inglês como língua estrangeira
Data de defesa: 2013
Orientador: Matilde Virginia Ricardi Scaramucci

» Chapeuzinho Vermelho no mundo da tradução: as encruzilhadas da menina que traduz e adapta
Data de defesa: 2012
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras
» Rapunzel vs. Enrolados: as faces da adaptação e da tradução entre o conto de fadas e a animação
Data de defesa: 2012
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras

» Toy Story: a tradução e as brincadeiras com palavras
Data de defesa: 2011
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras
» Tradução intersemiótica da linguagem literária para a linguagem cinematográfica: análise da adaptação do filme “orgulho e preconceito” (2005) a partir do romance homônimo de Jane Austen
Data de defesa: 2011
Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras

» Las hortensias de Felizberto Hernandez: uma tradução
Data de defesa: 2010
Orientador: Miriam Garate
» As Dirae da Appendix Vergiliana: estudo, tradução e notas
Data de defesa: 2010
Orientador: Patricia Prata

Trabalhos finais

» Procuram-se “Os Maiores Êxitos da Tela”: um estudo sobre a coleção de ficção traduzida da Editora Vecchi
Disciplina: LA885 - Tópicos em Linguística Aplicada III (2016/2)
Professor: Érica Lima

» Quarto de despejo nos Estados Unidos: uma representação verídica?
Disciplina: LA885 - Tópicos em Linguística Aplicada III (2016/2)
Professor: Érica Lima

Nenhum comentário:

Postar um comentário